belaja_belka: (Default)
Assoupis - (в переводе с французского) - задремавший, утихший, расслабившийся. Соня, короче.
От глагола assoupir, успокаивать, унимать и т.п.

Марк, со свойственной американцам непосредственностью и склонностью сокращать длинные слова, пишет товарищу с таким вот французским ником (незнакомому) из фирмы заказчика:
- ass, i don't know if it works yet, i'll clear cache
- ok, let me know if it does. And don't call me ass. :D

Переводить же не надо, правда? :)))
belaja_belka: (wool mouse)
Книжек из дома на Алтайскую я не привезла, а по дороге на работу читать что-то надо было. Поэтому полезла доставать немногие неубранные по коробкам книги из бабушкиного шкафа. Хэрриот очень порадовал, но за два дня кончился. Воспоминания о Фаине Раневской... не пошли. Детские книжки слишком короткие и неформатные, с собой неудобно.
И тут я обнаружила книжицу с многообещающим названием "Давайте изучать французский".
Отлично, давайте, давно собиралась, а то забросила mon français совсем. Вчера взяла ее и в метро начала штудировать... ой. Это вам не веселые Може с Брюезьером.

Read more... )
belaja_belka: (Default)
Честно говоря, я не в восторге от французского языка. Read more... )

Перевод кривой, потому что мой :)
belaja_belka: (Default)
Кто не знает E-mule? Найдется все! Только качай, ресурсы со всего мира к твоим услугам...
Ну мы и скачали. Фильмы на французском, с Пьером Ришаром и Депардье.
"Le fugitifs" и "Le coup de parapluie". "Беглецы" и "Укол зонтиком". Прекрасные старые фильмы, классика французского кинематографа. Наслаждаться и учить французский, мешать приятное с чрезвычайно полезным.
А оказалось...
Полезного, во всяком случае, немного.
Правда, первый фильм начинается  с разговора с какой-то неопределенного возраста девицей на французском, действо на берегу Сены, и знаменитая башня Эйфеля (изрядно покосившаяся, впрочем - почти как ее Пизанская сестра) маячит на фоне свинцово-серого неба. Минуты три мы терпеливо втыкали на экран, пытаясь разобраться, что к чему - может, отзывы простых французов о фильме? Потом нас осенила светлая мысль - посмотреть, что же в середине фильма. Н-да.
Отъявленная порнография. Нет, не в переносном смысле.
Проверили еще раз название - нет, все верно. Но Пьером Ришаром и не пахло, пардон за двусмысленность.
М-даааа. Ну что, посмотрим "Укол зонтиком"?
К-хм. То же самое, но на английском и про негров.
"Подожди-подожди, - сказал Пух, - может, там с зонтиком что-нибудь интересное будет?".

Вот вам, скачано (за деньги! это за счет внешнего, оплачиваемого трафика)  два фильма  с целью повышения уровня французского языка... и что имеем? Максимум - пособие по анатомии.

Короче, кому жирной порнухи - обращайтесь к Пуху.

 
belaja_belka: (Default)
Не успела вернуться, взяла очередную халтуру.
Ерунда - посчитать объем лепнины по электронным чертежам. Сто раз делано, все знакомо. Сесть и сделать. Правда, просят сделать на английском, но это тоже не проблема. Делали уже.
НО:
1. К сожалению, срок сдачи - 30 апреля.
2. К сожалению, объем - около 400-450 помещений. Возможно, больше. Здоровая гостиница и пристройка к ней, по 4 этажа.
3. К счастью, спецификация есть (только наименования, без метражей и прочего).
4. К сожалению, спецификация на французском. Чертежи местами тоже.

Я фигею, дорогая редакция. Сижу со словарем, перевожу милые предложения типа: "Fourniture et pose d'une corniche lisse, réf 107 de chez Auberlet et Laurent."
Поэзия, да и только.

п.с. денег надо было больше просить!

UPD: 1. Уже просят сделать на французском. Ну что ж, хоть avec на with исправлять не придется.
2. Помещений ровно 578.
3. На французском(!) спецификацию просят составить так, чтобы поняли русские исполнители. Не вижу способа, кроме добавить столбец с переводом на русский... как оно меня все задолбало.
belaja_belka: (Default)
Читаю учебник и не могу понять...

Подскажите, вдруг кто-нибудь знает, по какому принципу определять, имеют ли глаголы в Le Gerondif частицу en в препозиции? (В учебнике написано, что деепричастие ее "может иметь" - стало быть, может и не иметь?) Потом приводятся исключения, но не ясно, полон ли их список.
То есть, только ли être, avoir и savoir (étant, ayant, sachant) обходятся без частицы en, или как?
:)))

А вообще мне Може и Брюизьер нравятся. В особенности - за занятные тексты уроков. Вот, например, такой: Вот, например, такой... )
belaja_belka: (Default)
Чем parbleu отличается от morbleu?
:)))
belaja_belka: (Default)
Новый вопрос на засыпку из французского учебника:

Avec quoi mangez-vous votre viande? /С чем вы едите ваше мясо?/

Мне, конечно, до духовно продвинутых вегетарианцев еще далеко. Но даже я не ем свое мясо... %-0
А вы?
belaja_belka: (Default)
Read more... )
belaja_belka: (Default)
Вопреки уже устоявшемуся мнению, самая лучшая песня из Нотр-Дама де Пари для орания хором дурными голосами - вовсе не "Un matin tu dansais". Лучшая - "Oú est elle?". Не верите - послушайте, как ее поют в оригинале. Обратите внимание на куплет, где Фролло, Клопен и Грингуар вместе вопят заглавную фразу... только сделайте погромче, ок?

Уже мечтаю сколотить небольшой ансамбль из франкоговорящих франкопоющих молодых людей. Чисто ради наслаждения послушать ЭТО в их исполнении...
:)))))
belaja_belka: (Default)
Французского учебника осилено почти полкнижки. Очередное упражнение к прочитанному. Задание - ответить на вопросы. Читаем вопросы... ого. Явно для продвинутых. Во всяком случае, у меня на все реакция одна:
А я знаю? )

Предлагайте ваши версии ответов:)
belaja_belka: (Default)
Обалдеваем французским... )
belaja_belka: (Default)
Я тут немного приболела (не иначе, снова после ядовитого укуса начальницы, она меня как укусит - на следующий день болею). Ничего серьезного, простыла, похоже, но на тренировку сил идти не было совсем. Приползя на работу в пятом часу дня, поняла, что останусь тут, пока не отдохну. Или не сдохну. Read more... )
belaja_belka: (Default)
Диалог из моего учебника французского )

UPD: Спасибо [livejournal.com profile] otkin, родилось новое слово. Read more... )
belaja_belka: (Default)
Некоторые иностранные фразы у нас известны практически всем. Не важно, говорят люди на иностранных языках, или нет - просто некоторые "универсальные" фразы. Например," I love you". Или "Hände hoch!". Чаще всего их знают из песен, фильмов и т.п.
Еще есть фразы, которые люди помнят из школьного образования. Человек может ничегошеньки не понимать по-английски, но "This is a table" он помнит с детства, посреди ночи его разбуди. Мы все помним, кто хоть на одном уроке английского был, правда?

А из французского всем известны две классические фразы: "Monsieur, je ne mange pas six jours" и "Parlez-vous français?".
Вот насчет последней - ну зачем, зачем она мне, если в моем активе только русский и английский, как у большинства моих знакомых? Из первой хоть какую-то пользу извлечь можно, не владея французским. Авось поймут, пожалеют и накормят. А спрашивать "Говорите ли вы по-французски" - зачем? Ну узнаю я, что он по-французски говорит. В отличие от меня. Клево. Позавидую, должно быть. Гораздо полезнее было бы выучить, раз уж я английский худо-бедно знаю, "Parlez-vouz anglais?"... n'est-ce pas? :)))
belaja_belka: (Default)
По-моему, французы надо мной своим французским прикалываются. Издеваются даже, я бы сказала. )
belaja_belka: (Default)
Заполнив в течение жизни множество анкет различного рода, уже приблизительно ожидаешь, что о человеке могут спросить. Ну имя, время и место появления на свет, принадлежность к мужескому либо женскому полу и прочее. Семейное положение, опять же. Привычное: Женат/не женат, Замужем/не замужем. Вроде бы все варианты?

А теперь возьмем французскую анкету.
Situation familiale: Célibataire􀂆 Marié(e)􀂆 Séparé(e)􀂆 Divorcé(e)􀂆 Veuf(veuve)􀂆 Autre:____________?
(Семейное положение: Еще не в браке? Женат(замужем)? Разлучен(а)? Разведен(а)? Вдовец(вдова)? Другое:___________?)

Что значит - французы! Вот моей фантазии уже не хватает представить, что может быть "другое"?
Помолвлен, разве что...
:)))))))))

Прошу прощения за возможные неточности перевода, буду благодарна, если кто-нибудь объяснит мне, темной, что же это значит - "séparé"􀂆
Одинокий? Разлученный? В браке, но живущий отдельно?
Просто самодостаточный, наконец? :)))

Profile

belaja_belka: (Default)
belaja_belka

March 2014

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 04:40 am
Powered by Dreamwidth Studios